Новости Азербайджана

Звуки и вкусы Вены: Дни австрийской культуры возвращаются в Тель-Авив

На заре существования государства и за полтора десятилетия до его создания тысячи немецких и австрийских евреев совершили алию, привезя с собой свой огромный культурный багаж.

Таким образом, молодая страна познакомилась со старыми немецкими обычаями, такими как Schlafstunde – неприкосновенная ежедневная сиеста, строго соблюдаемая с 14:00 до 16:00 – медленное и продолжительное социальное взаимодействие и наслаждение звуками за чашкой кофе с пирожными в кафе. Новый олим услышал о «Хайме» (бывшей родине) на немецком языке по радио или на пластинке, здесь они могут заняться другими важными делами.

Агрегация сайтов

Мика Коэн понимает это и имеет сильную связь с этой стороной культурных отпечатков.

«Венская музыка, в принципе, лежит в основе большинства современных опер мира. В Вене работали все великие музыканты», — отмечает он.

Разработка всех типов сайтов Разработка всех типов сайтов

Это серьезное заявление, и 22-летняя певица-сопрано подтверждает это своим личным опытом работы с постановкой в ​​австрийской столице. «Как только я познакомился с репертуаром, опереттами и венской музыкой, я сказал: вау, как весело!»

Вена (фото: SHUTTERSTOCK)

Удовольствие Коэна от этого обширного произведения должно быть полностью продемонстрировано и слышно во время его выступления на предстоящих Днях австрийской культуры в Израильской консерватории в Тель-Авиве 22 ноября (11:00). Музыкальное мероприятие является частью проекта Вена-Тель-Авив, основанного Юдит Вайнманн-Штерн, которая живет в Вене и Нетании.

Это восьмое издание культурной инициативы для израильтян с венскими корнями и не только, которую Вайнманн-Штерн очаровательно называет «утром оперетты с музыкой и знакомыми голосами с вашей родины». Конечно, в наши дни осталось не так уж много представителей венской еврейской общины, пережившей дохолокост.

Однако случается, что некоторые представители второго, третьего и четвертого поколений продолжают питаться своим семейным наследием. «У нас никогда не было такой большой аудитории», — сказала Вайнманн-Штерн.

Дни австрийской культуры

Кажется, Дни австрийской культуры – как раз то, что нужно в наше время. «Четыре поколения австрийцев, старых и новых, просили билет в эти трудные и печальные дни», – добавляет он.

«Это такой потрясающий репертуар», – сказал Коэн. «Это невозможно объяснить. Нежность и красота музыки, смех и игривость – все в одном месте.


Будьте в курсе последних новостей!

Подпишитесь на новостную рассылку «Джерузалем Пост»


Среди партнеров Коэна по фанк-объятиям в пятницу – израильский тенор Рон Заика, который исполнит веселые и душевные дуэты под инструментальное сопровождение с австрийско-израильским пианистом Лиором Кретцером – инструментом Дней австрийской культуры. «Мы исполним произведения из всех направлений венской музыки. От оперетт до народных песен, вальсов и дуэтов с Роном. И Лиор играет очень хорошо».

По понятным причинам Вайнманн-Штерн был вынужден согласиться на сокращенное издание фестиваля, так как привлечь сюда иностранных артистов было сложно. Тем не менее, однажды человек не останется без качественного музыкального контента и позитивного намерения. Баннер мероприятия Im Prater bluh’n wieder die Baume – Деревья в Пратере снова цветут – отсылает к обширному парку Пратер на берегу Дуная во Втором районе Вены, где раздается спектакль.

КОЭН выступил в Вене в августе прошлого года по программе Венской оперной академии, в том числе исполнил партию Деспины в опере-буффа Моцарта «Cosi van tutte», участвовал в концертах в знаменитом Musikverein (Венском музыкальном обществе) и Моцартхаусе.

Молодая израильская сопрано явно увлеклась оперой и все больше укрепляет свою связь с немецкоязычными вокальными произведениями, которые питаются ее прошлым. «Мой дедушка приехал из Польши, но он говорил по-немецки, и я помню, как он говорил по-немецки дома со своими друзьями. Я чувствую себя как дома с языком и учу его».

Коэн считает, что это неотъемлемая часть хорошей работы вокалиста в «Вене» и других песнях. «Я имел честь петь на разных языках. Мои преподаватели в университете тоже говорили мне, что сначала нужно понять текст. Если я не знаю содержания того, что читаю, я никогда не смогу понять песню или музыку. Музыка и текст — удивительное сочетание. Если вы понимаете текст, вы можете понять и музыку, и наоборот».

Это вдвойне верно, когда ваша аудитория знакома с исходным материалом и культурой. Это будет третье появление Коэна на мероприятии в Тель-Авиве, и он стал свидетелем этого факта. «Это музыка, которая проникает в душу», – сказал он. «Вы видите это на концертах. В прошлом году публика подпевала мне. Они знают все песни – людей, которые там родились, второго и третьего поколений. Начинается музыка, и все вздыхают от ностальгической радости».

Ощущение венского духа времени усиливается традиционным венским кафе, где физически и эмоционально голодающим клиентам подают яблочный штрудель и другие деликатесы.

«Люди подходят ко мне в кафе после концерта и рассказывают, как им понравилась музыка и как она напоминает им любимую Вену», — говорит Коэн.

Вы не можете пропустить вкусную каплю.

Билеты и дополнительную информацию можно приобрести по телефону (054) 622-1604. [email protected]



Новости Азербайджана

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back to top button