Новости Азербайджана

Новая пьеса Ури Аньо дает пищу для размышлений

Ури Агнон в прошлом был вовлечен во всевозможные слухи. Еще в 2016 году он подготовил свою оперу «Задачи слова». Он был основан исключительно на сценарии, взятом из отрывков из израильских школьных учебников и положенном на музыку.

Теперь проживающий в Лондоне, родившийся в Иерусалиме композитор, писатель и активист возвращается в Тель-Авивский музей искусств (20-22 июня), чтобы представить «Домашнее задание: музыкальный путеводитель военного времени по мирному дому» в трех спектаклях. .

Агрегация сайтов

На этот раз Аньон – также правнук покойного нобелевского лауреата Шаи Агнона – вышел на политическую арену, питаясь неистовым, напряженным, заряженным духом времени, чтобы противостоять общественному климату в стране. борется с трагедией, личными и коллективными разногласиями.

Музыкальный театр

В спектакле, поставленном Илилом Львом Кенааном, участвуют четыре актера и обеденный стол, на котором стоит разнообразная посуда, подключенная к сложной электронной музыкальной системе. Когда каждый актер произносит свои реплики (трое говорят на иврите и один говорит по-английски), они периодически поднимают чашку, тарелку или другой соответствующий артефакт, который подчеркивает то, что они говорят, музыкальным звуком.

Разработка всех типов сайтов Разработка всех типов сайтов

«Домашнее задание» задумано как вторая часть трилогии, начинающейся со слова «проблема», то есть музыкальных театральных постановок, основанных на повседневных документальных текстах. Это интересная концепция, в которой Агнон выбирает фразы, отдельные слова и комментарии из разных источников, таких как форматы социальных сетей и основные средства массовой информации, и помещает их в совершенно разные последовательности и контексты.

Однако можно утверждать, что он придерживается линии, противоположной той, которую успешно проследил его уважаемый предок. пока Шай Агнон он был мастером словесного творчества, хотя «интересно» на старом иврите, у его внука другой подход к письменному слову.

ШАЙ АГНОН (фото: ВИКИПЕДИЯ)

Поскольку продюсер часто работает, нарезая и изменяя фрагменты музыкального материала, сочиненного артистами в студии, и создавая новые прогрессии из различных сессий, Ури Агнон извлекает отрывки из статей, интервью и обменов мнениями в TalkBack на политические темы последних нескольких лет и поскольку они выполняются четырьмя главными героями, объединенными в нечто вроде последовательного диалога.

Возможно, неудивительно для художника, который склонен держать свои исследовательские пальцы в нескольких пирогах, Агнон сравнивает континуум текстового ремесла с процессом открытия как деятельностью художника или скульптора.

«Это всегда одновременно попытка что-то разоблачить, но также и сознательная манипуляция», – объясняет он.

Для инициативы, которая трезво смотрит на продолжающийся политический дискурс в этой стране, использование Агно слова «манипуляция» в его работе звучит громко, ясно и даже немного резко.

Однако намерение Аньо в «Домашнем задании», кажется, лишено каких-либо скрытых мотивов и уж точно не связано с тем, что происходит на политической арене. Затем он повторяет, что у всех нас есть личные планы, даже если они не являются разрушительными или направлены на продвижение наших собственных интересов в ущерб другой стороне.

Это не значит, что мы должны закрывать глаза на мошенничество. Аньона, например, очень интересует, что стоит за выражениями, которые он анализирует и умело помещает в их новую перформативную среду. «Одна из вещей, которая привлекла меня в этой и предыдущей работе, — это то, как критически относиться к манипуляциям, которые мы совершаем с языком, и к манипуляциям, которые другие совершают с языком по отношению к нам». Кажется, мы все это понимаем, каждый по своим собственным причинам.

Это запутанная и разочаровывающая ситуация. Большинство из нас выражают свои мысли словами, но разные люди могут интерпретировать или неправильно интерпретировать слова по-разному.

И это даже не говоря о противоположных, а иногда и весьма комичных значениях, которые англичане и американцы придают одному и тому же слову.

Например, некоторые американцы используют «подтяжки», чтобы держать штаны (брюки) поднятыми, а в Британии это женское нижнее белье.

В более темном словесном контексте мне стало ясно еще в очень молодом возрасте, что «лагеря» — это термин, связанный с Холокостом, когда мои родители вспоминали о старых друзьях, прошедших через «лагеря». Поэтому, когда я слышу, как другие говорят о летних «лагерях», я сразу же вызываю в воображении образы страданий и ужасающей жестокости нацистов, а не думаю о развлечениях на отдыхе.

Аньон полностью осознает опасность этого минного поля и то, как невинное заявление может расшевелить личные осиные гнезда.

«Между словами и силой всегда существует связь», — отмечает он. «Да, вы можете причинить вред людям. И значения могут быть выведены разными способами».

Для Агнона все дело в языке. «Например, есть ситуации, когда разговор по-арабски может иметь последствия».

Это напомнило мне, как я ехал в поезде лондонского метро в 1980-х годах, через час после того, как ИРА совершила террористическую атаку, и я был очарован и восхищен разговором двух человек, сидевших передо мной. , прекрасно слышно, с отчетливым ирландским акцентом.

Искусство, как правило, является относительно безопасной зоной для решения проблем, которые в противном случае могли бы вызвать жаркие, если не откровенно насильственные, споры. Агнон максимально использует это, поскольку персонажи «Домашнего задания» смело и мрачно комично изо всех сил стараются пробраться через трясину опасных тем, давая как можно больше места всему, что даже отдаленно можно было бы считать политическим или противоречивым. .

«Театр — мощный инструмент для облегчения политической критики и дискурса», — сказал он. «В этом есть элемент производительности, который является частью всей политики».

Честная оценка. Будучи частым гостем в Кнессете, много лет назад, когда моя мать работала там в составе неполитического персонала, я время от времени заходил в зрительскую часть зала, где мог наблюдать, как депутаты демонстрируют свое праведное негодование и возмущение. Увидеть, как через некоторое время те же «воюющие стороны» вместе пьют кофе в ресторане Кнессета, используя друг друга в самых гневных выражениях. Шоу явно закончилось, и они смогли вернуться к «нормальному состоянию».

ТАКАЯ явно неструктурированная работа, конечно, может показаться неуместной в стандартной аудитории. Домашнее задание будет выполняться в Шидловском зале музея.

«Это многофункциональное пространство», — объясняет Агнон. «Это не фиксированные сиденья, а сценическая конструкция. Сиденья будут, но это будет выглядеть как комната, где все находятся в равных условиях».

Вы не смогли бы уйти от политического мышления, если бы попытались.

Цель пьесы — дать пищу для размышлений о том, как мы ведем себя в обществе в этих краях, и Агнон надеется, что она может преподнести некоторые сюрпризы.

«Многие работы организованы и основаны на хореографической динамике, но есть и простор для импровизации актеров. Меня они тоже всегда удивляют», — смеется он.

Это выявляет континуум мультфильмов для всех и каждого. «Это дает жизнь работе», — говорит Агнон. «Работа с Илилом Львом Кенааном также оживляет все. Он привносит в эту ситуацию многие из своих сцен и драматический дух. Это создание ансамбля».

Билеты и дополнительная информация: https://tamuseum.org.il/he/exhibitions-and-events.



Новости Азербайджана

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back to top button